Le soleil, fatigué, avait toutefois encore son mot à dire avant d’aller se vautrer au sein de sa mer-e.
Il voulait raconter les nuages, le pourquoi le comment, pourquoi noirs pourquoi blancs, et pourquoi la mer d’huile et les reflets d’argent…
C’était le ciel qu’il apostrophait, il avait pris la forme qu’il fallait, mais les digues, elles aussi, étaient toute ouïe…
That is a lovely poem to go with your wonderful photo. « The sun, tired, however, still had its say before going to wallow in its sea. » is a brilliant way to begin your short tale about the one who apostrophes the sky.
J’aimeAimé par 1 personne
The spot of light created by the sun in the middle of the clouds reminds me of a laid down apostrophe, or laid down comma. That is why i played with the two meanings of the word ‘apostrophe » in French. I am really happy you enjoyed it.
J’aimeAimé par 1 personne